Африканское начало в культуре Кубы
https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-4-124-143
Аннотация
Куба — одна из стран Западного полушария, в культуре которой активно действовал на протяжении всей ее истории и продолжает действовать в настоящее время фактор африканского происхождения значительной части ее населения. Этот фактор проявляется во всех главных измерениях духовной жизни народа: в религии — в интенсивном функционировании культа абакуá и других мистических культов африканского происхождения; в музыке — в десятках танцевальных и песенных жанров, среди которых особо выделяется жанр кубинского сона. И, в частности, в творчестве А. Гарсии Катурлы, А. Рольдана и других композиторов, перенесших африканские мелодии и ритмы в мир классической музыки. И, наконец, африканское начало ярко проявилось в кубинской прозе и поэзии — в творчестве А. Карпентьера, Н. Гильена и их последователей.
Ключевые слова
Об авторе
А. В. СадиковРоссия
Александр Викторович Садиков, канд. филол. наук, профессор кафедры устного перевода,
119200, Москва, Смоленская-Сенная пл., 32/34.
Список литературы
1. Земсков В.Б. (1976) Негристская поэзия антильских стран: истоки, создатели, история, Художественное своеобразие литератур Латинской Америки под ред. В.Н. Кутейщиковой, И.А. Тертерян, Москва, Наука, с. 77–130.
2. Карпентьер А. (1962) Музыка Кубы. Пер. с испанского Н.Н. Сердюковой, Москва, Государственное музыкальное издательство, 162 с.
3. Садиков А.В. (2023) Как в капле воды: лексика разговорного испанского Кубы на примере одного анекдота, Ибероамериканские тетради, № 1, с. 113–131. DOI: https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-1-113-131
4. Cabrera L. (1954) El monte [The Wilderness], La Habana, Ediciones C.R., 492 p. (In Spanish)
5. Cabrera L. (1958) La sociedad secreta abacuá [The secret society abacuá], La Habana, Ediciones C.R., 296 p. (In Spanish)
6. Lipski J. (1996) El español de América [American Spanish], Madrid, Cátedra, S.A., 446 p. (In Spanish)
7. Martín J.L. (1977) Mutiaroco: Sanga Recobebá [Mutiaroco: Sanga Recobebá] in G. Alonso, Á. Luis Fernández (eds.) Antología de lingüística cubana T. II. [Anthology of Cuban Linguistics Vol. II], La Habana, Ed. de Ciencias Sociales, pp. 101–126. (In Spanish)
8. Ortiz F. (1951) Los bailes y el teatro de los negros en el folklore de Cuba [Black dances and theater in Cuban folklore], La Habana: Publicacopnes del Ministerio de Educación, 466 p. (In Spanish)
9. Ortiz F. (1965) La africanía en la música folclórica de Cuba [The Africanization in the folk music of Cuba], La Habana, Editora Universitaria, 489 p. (In Spanish)
10. Ortiz F. (1975) Los negros esclavos [The black slaves], La Habana, Editorial de Ciencias Sociales, 525 p. (In Spanish)
11. Pino-Santos O. (1964) Historia de Cuba: aspectos fundamentales [History of Cuba: fundamental aspects], La Habana, Consejo Nacional de Universidades, 352 p. (In Spanish)
12. Sosa Rodríguez E. (1982) Los ñáñigos [The ñáñigos], La Habana, Casa de las Américas, 464 p. (In Spanish)
13. Valdés Bernal S. (1977) Caracterización lingüística del negro en la novela ¡Ecue-Yamba-O! de Alejo Carpentier [Linguistic characterization of the Negro in Alejo Carpentier’s novel Ecue-Yamba-O!] in G. Alonso, Á. Luis Fernández (eds.) Antología de lingüística cubana Vol. II. [Anthology of Cuban Linguistics Vol. II], La Habana, Ed. de Ciencias Sociales, pp. 267–325. (In Spanish)
Рецензия
Для цитирования:
Садиков А.В. Африканское начало в культуре Кубы. Ибероамериканские тетради. 2023;11(4):124-143. https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-4-124-143
For citation:
Sadikov A.V. African Element in Cuban Culture. Cuadernos Iberoamericanos. 2023;11(4):124-143. (In Russ.) https://doi.org/10.46272/2409-3416-2023-11-4-124-143